Before the Rush
A Short Story by John Barrett Lee
Rosa loves the hour before seven, when the town breathes softly as if waking from sleep, pavements rain-washed and gleaming from the street sweeperâs rounds. The day feels clean and unused. Thereâs no one around to ask if sheâs happy or how sheâs coping.
In the kitchen of CafĂ© Marrone, sheâs prepping for lunchtime service. Itâs small but serviceable, with just enough room for her sous-chef Marta to squeeze in alongside her. Upstairs is the little flat she lives in; her whole life stacked in this end-of-terrace shopfront. Sometimes the scent of braising ragu rises through the floorboards, but she never minds. Itâs like living inside her own memories.
Soon, Giorgio the veg man will arrive, his van loaded with knobbly lemons and fennel still dusted with red Tuscan earth. Later, Luca the deli man will turn up with cured meats and cheeses, from milky mozzarella to crumbly pecorino. But for now, sheâs alone in the world sheâs created. Morning sunshine filters through the rosemary and bay on the windowsill, glinting off the stainless steel worktops.
A stock pot simmers, perfuming the air with parsley and peppercorns. Itâs made from her grandfatherâs recipes, carefully written in an old notebook smudged with his fingerprints. From the small sash window comes the freshness of earlier rain, the April air still holding a chill.
On the spice shelf, a radio plays Classic FM. Beneath on the counter rest three corn-yellow balls of pasta dough. She always makes it fresh. Itâs a matter of principleâof obsession, really. Soon, sheâll stretch it into tagliatelle and stuffed pastaâthe squash ravioli in sage butter always sells out. Time slips by as she moves through tasks sheâs repeated a hundred times. Alone, but steady. Focused. For now, it feels like control.
Rosa often marvels at how many Italians live in Wales, even in this sleepy corner. Many, like her family, came from Abruzzoâa rugged region of mountains and shepherdsâ trails. Her grandfather Francesco, a wartime POW, stayed after the warâthere was nothing to return to but ruins and poverty. He built a life and learned to love rain.
Perhaps it was the Preseli Hills that called to him, purple with heather, bristling with gorse. He would tramp the moorland with a shotgun, bringing back rabbits for the pot, or disappear for hours hunting mushrooms as he once had in the Maiella mountains. Rosa remembered him returning with mud on his boots, his wax-jacket pockets stuffed with wild herbs he claimed only grew in the hills. Had this stony and windswept landscape given him back a piece of his homeland? Itâs too late to ask nowâhe died when she was seventeen, an age when identity barely crossed her mind. Now, at thirty-four, she pours her energy into recapturing her roots in this sanctuary sheâs created. She tells herself sheâs continuing both the family tradition and that of all the Italian immigrants who opened cafĂ©s across South Wales.
With a floury hand, Rosa turns up the radio. Sheâs caught the opening of Un Bel Di Vedremo by Pucciniâher motherâs favourite. She believes Italian music makes her cooking better, foolish as that sounds. As she breaks eggs into a well of mashed potato for the gnocchi, she begins to sing along. Sheâs no RenĂ©e Fleming, but no one can hear her.
Her singing is cut short by a knock at the kitchen door. Assuming itâs Giorgio or Luca, she wipes her hands and turns down the volume. Glancing at the clock, she sees itâs just before eight. She turnsâand the handsome face at the glass makes her suddenly self-conscious. No make-up, old Kasabian T-shirt, Crocs, chefâs trousers, and a floury apron sitting awkwardly on her hips. She wouldnât worry with Giorgio or Lucaâtheyâd tell her she was bellissima in a sack.
Brushing the sweat-damp hair from her forehead, she opens the door. The man is wearing football shorts, trainers, and an old T-shirtâscruffy enough to make her feel better about the state sheâs in. Oddly, heâs out of breath and carrying a boxed cake and a supermarket bouquet.
âHello,â he says. âAre you the chef?â
Rosa isnât sure if itâs rhetorical, or if he thinks she always dresses this way.
âI am indeed,â she says brightlyâthen cringes. âUh, can I help you?â
Heâs a foot taller than Rosa and very leanâwhich makes her feel unfairly like a ball of mozzarella. His dark curls are clipped short.
He stoops under the doorframe. âIâve booked a table for tonight,â he explains, straightening up. âFor four. Itâs my mumâs birthday, and I thought Iâd drop these off after my run.â He nods at the cake and flowers. âI realise I look ridiculous. Theyâve been slowing me down since Tesco.â
Rosa smiles at the absurd but romantic image, feeling mildly disappointed the gifts arenât for her.
âNo problem,â she says. âLet me just make a note. Those flowers need water, or theyâll be dead by dinnertime. Iâll take care of that.â
She takes the reservation book down from a shelf and finds todayâs date.
âThe name?â she asks, pulling a pen from her apron pocket.
He sets the cake and bouquet on the pass and offers his hand. âIâm forgetting my mannersâGiuseppe.â
As they shake, a warmth quickens in her chestâthe familiar comfort of shared Italian heritage, mixed with something else.
âI mean your surname. The name the tableâs under.â
âOh, itâs under Jones. Eight oâclock.â
âJones?â Rosa repeats, the Welsh name incongruous. âGiuseppe Jones?â
He shrugs and grimaces. âIt happens with an Italian mum and a Welsh dad.â
Rosa laughs. âI know how you feel. I used to be Rosalina Rees. Can you imagine? I changed to mumâs surname when my father ran off.â
Giuseppe shifts, his smile faltering.
God, Rosa thinks. Oversharing againâbetter change the subject. She puts a hand on the cake box. âDo you need candles? Iâm sure there are some half-melted ones in a drawer.â
âNo, no.â He waves a hand. âIâve been organised, for once.â Still flustered, he draws a breath. âIs this CafĂ© Marrone connected to the old one on Bridge Street?â
Rosa looks up from scribbling in the book. âIt isâbut Iâm surprised you remember it. My grandad owned it. It closed nearly twenty years ago.â
âMaybe Iâm older than I look.â
Rosa had pegged him at twenty-five, but as she looks more closely, she sees the beginnings of crowâs feet around his eyes, and a dusting of grey at the temples.
He smiles. âYou donât remember me, do you, Rosa? Iâll be honestâI wasnât sure it was you at first.â
Thereâs something familiar about his features, but she canât place him. âIâm sorry.â She rubs her hands together. âI know your face, butâŠâ She trails off, colour rising in her cheeks. She fiddles with her apron; suddenly aware sheâs alone in the kitchen with a strange man.
He smiles and nods. âDonât worry. It was a long time ago. You remember a kid they called Gypsy Jones who worked Saturdays in the old cafe?â
Rosa thinks for a moment. She blinks hard. Yes. Of course. The eyes. She should have clocked them earlierâsoft, always watching her. She pictures a mumbling, tubby kid with braces helping in the cafĂ©. He called her grandad Nonno Frank. Fond of the boy, he had taken him under his wing, as he often did with waifs and strays.
âYouâre Gypsy Jones.â
Giuseppe laughs. âNo one calls me that anymore. I go by Beppe now. And fortunately, Iâve shed the acne and puppy fat.â
Rosa is shocked. Poor Giuseppeâmost of the kids in Haverfordwest couldnât speak proper English, let alone Italian, and it had seemed a good laugh to mispronounce his name. Gypsy Jones. Sheâd been one of the culprits. He used to gaze at her like she held the moon, but she paid him no notice at all. Once, heâd handed her a Valentineâs cardâone of those padded, over-the-top ones with satin fabric, a ribbon rose, and gold script that read Iâve Only Got Eyes For You. It must have cost a chunk of his wages.
Sheâd opened it on her break, out of sight, and something about itâhis careful handwriting, the sheer earnestnessâhad moved her. But she never said anything. Sheâd smiled vaguely when he brought out drinks, pretending nothing had happened. If that wasnât cruelty, it was its quieter cousin: carelessness.
Embarrassment blooms, heat spilling from her cheeks down her neck. She suddenly feels compelled to apologise for her bad behaviour.
âSorry we called you Gypsy,â she says, staring at the tiled floor. âIt was unkind, and I was a silly teenâhormones running riot, trying to fit in, you know. And Iâm sorry I didnât thank you for the card. It was beautiful. The biggest one Iâve ever got.â
Giuseppe leans against the sink. âIâm not here for an apology,â he says softly, then hesitatesâas if weighing something. âTo be honest, I was a walking cringe back then. Blushing, braces, always in the bloody wayâas Nonno used to say when he was in a grump.â
âYouâre letting me off lightly. You were a sweet kid. I was a cow.â
He glances at her sideways, a teasing smile on his lips. âQuite a pretty cow.â
Rosa chuckles to hide her awkwardnessâboth at the sting of how she used to be, and a dart of joy at the backhanded compliment. To change the subject, she asks, âWhen did you move back?â
âA few weeks ago. And when I heard the laundrette had turned into CafĂ© Marrone, I had to see for myself if it was one and the same. Iâve got happy memories of the old placeâNonno was good to me, and I was gutted when it went under. I heard he died soon after.â
âIt broke his heart,â Rosa says. âHe was eighty-two, but the cafĂ© gave him a reason to get up in the morning.â
âFifty years of work.â Giuseppe shakes his head. âA lot of places went to the wall in 2008âpeople couldnât make ends meet, let alone pay for frothy coffees.â
He looks around the kitchen. âBut itâs great to see youâve resurrected it. Smells delicious.â
Rosa smiles, though she knows her CafĂ© Marrone is different. More of a restaurant, really. But the feeling is the sameâwarmth, care, food that lingers in the eating and the memory. That is what she wants to keep.
Giuseppe nods toward the shelf above the prep counter, lined with Italian cookbooksâHazan, Artusi, Carluccio, Jamie Oliverâa row of spines leaning together. âItâs funny,â he says. âI remember you swearing youâd rather eat a Pot Noodle than another plate of spaghetti.â
Rosa laughs, shaking her head. âIâd never accuse my teenage self of having taste.â
âSo, what happened?â
âLockdown happened. And I went down the rabbit holeâItalian grannies on YouTube, late-night eBay bids on cookbooks and vintage gadgets.â
âBetter than staying up till three watching videos of old Nintendo games.â
She arches an eyebrow. âYou havenât changed, thenâyour thumbs were glued to that Gameboy thing.â
âIâm still a geek. I didnât plough my life savings into a video game shop, though.â
âI guess my geeky hobby turned into an obsession. Nonnoâs notebooks were still there, boxed up in Mumâs attic with the remnants of the cafĂ©. Then, when Mum died⊠I donât know. It was the only thing that made sense.â
Giuseppeâs eyes narrowed. âJeez, Iâm sorry, Rosa. I didnât know.â
He hesitates, his voice softening. âShe was a kind woman. I remember her giving me a lift home more than once, when I missed the bus.â Rosa flinches, just barely, as if the mention touched a bruise. âIt wasnât just losing her,â she says quietly, her voice catching, âbut how we lost her. Alone, behind glass, no one holding her hand. You always think youâll have time to say all the things you wanted to say, and then⊠suddenly itâs gone.â
Giuseppe nods and rubs his stubble. He clears his throat. âYouâre rightâloss strips everything back. It was during lockdown that I realised I was always in a rushâstriving, working sixty hours a week. I felt the pull of Pembrokeshire and a different life.â
âAnd I couldnât go back to working in the bank after that,â Rosa says. âCooking was the only thing that got me out of bed.â
âMum left me a little moneyâenough to take a year off for catering college and pay the deposit on this placeâbut more than that, she left me with this feeling that I had to carry something on.â
Giuseppe pauses. âAll I can say is, good luck. Iâm looking forward to sampling your cooking. Is your ice cream as good as Nonnoâs?â
âSame recipe,â Rosa says proudly.
âNever.â
âIt is. He wrote all his recipes in notebooks, and I dug them out after Mum died.â
âHow about your coffee?â Giuseppe asks. âNonnoâs was the best.â His eyes sparkle like a boyâs. âIâll never forget that ancient coffee machine,â he says. âThe way it used to grumble and hiss. Do you remember how it used to steam up the mirrors and make all the glasses rattle? Only Nonno knew how to use it.â
âI know.â Rosa hugs herself tightly. âAnd he always gave sweets and chocolate to the kids. It drove my granny up the wall. âYouâll put us out of business, Frank,â she used to say. In the end, it was the bloody recession that did that.â
Rosa finds that the emotion is getting to her. Giuseppe is stirring up memories she hadnât realised sheâd buriedâof the shallow, disinterested kid she used to be, trying to shrug off the roots she now cradles like freshly cut pasta. Poor old Nonno. Sheâd called him Gramps. It felt easier, safer, less foreign. Yet a gawky kid they called Gypsy, who wasnât even his grandson, had managed to say Nonnoâand mean it.
Giuseppeâs face is soft now with something like longingâbut not for her. Not anymore. It was a quieter ache, steadier, aimed at the same lost time theyâd both grown out of too fast. He didnât need her attention. He simply offered his presence, and that felt like enough.
Rosa touches his arm. She doesnât usually eat with customers; doesnât invite anyone in. But she didnât want him to leaveânot yet. âCome on, Beppe,â she says, her voice wobbling. âGrab two chairs from the restaurant. Weâre having ice cream for breakfast.â Looking upwards, she adds, âNonno would approve.â
While Giuseppe heads out for the chairs, Rosa puts the supermarket flowers in a bucket under the counter. On the pass, the boxed cake sits quietly, beading with condensation on its plastic window. She switches on the sleek new Gaggia espresso machine and wonders what Nonno would make of its polished chrome and push-button ease, compared to the growling beast only he could tame. Next, she bends to fetch the ice cream from the chest freezer. She lifts the lid and scoops the hazelnut stracciatella into two old sundae glassesâthe ones her mother rescued from the fire sale when the original cafĂ© closed.
From the front of house comes the clatter of a chair tipping over, followed by a muted âDamn.â Rosa smiles to herself. Still that clumsy boy. Somehow still the same.
As she straightens, her eyes drift to the corkboard above the prep counter, cluttered with old Polaroid photos.
One she hasnât noticed before, bleached almost to nothing by the sun, shows her grandfather and a chubby boy with braces, both laughing behind the CafĂ© Marrone counter. Frankâs hands are on the boyâs shoulders. The camera caught them just as they burst into laughterâmouths open, eyes creased, joy spilling out, so ordinary, and yet blazing with the knowledge that time was already slipping away, as it always does, unnoticed until itâs gone.
Beside it is another photoâher, maybe sixteen, in her apron and school tie, flashing a peace sign at the lens. She looks radiant, carefree, alive. Rosa studies her own face, caught in a moment so humdrum she hadnât thought to treasure. Was she being too hard on herself? Teenagers werenât supposed to treasure moments. They were meant to move through them.
Looking now, her breath catches in her chest. Giuseppe had belonged, even thenâmore than she did. Heâd called her grandfather Nonno and meant it. And there they were: captured in a scene so ordinary, she hadnât realised it was precious. Maybe they hadnât known it, either.
She rests a finger on her grandfatherâs face. There he wasâFrancesco in Abruzzo, Frank in Wales, Nonno in old age, Gramps to her. And there too was Giuseppe, who had been Gypsy as a boy, then Beppe as a man. Rosalina, who pared herself back to Rose for a time, then in the end embraced Rosa. And her surname, reclaimed: Marrone. In English, Brown. So ordinary it might be overlooked, yet it had been theirs: earthy, steady, the colour of bread crust, of espresso crema and chestnut shells, the mud on Nonnoâs boots. The name of a family, and of a place where people felt at home. She murmurs it: Marrone. Rosa Marrone.
Names arenât just names, she thinksâthey are doors you walk through on the way to yourself, and sometimes, if youâre lucky, back towards home. She rests her dough-crusted fingers on the scuffed freezer lid, the old machine humming. Her hand lingers, as if touching something sacred.
On the counter, the ice cream is beginning to melt. She doesnât mind. There is still time, the day outside as yet untouched. From the open window comes a gust of April breeze, as brisk and fresh as if blown down from the moorland. The new machine answers with a small hissâa last quiet breath before the rush.
Author: John Barrett Lee is a Welsh writer, teacher, and dad based in Vietnam. He is a graduate of the Creative Writing programme at the University of Glamorgan. His fiction has appeared on both sides of the Atlantic with Fairlight Books, Panorama Journal, Glyph Magazine, Sheepshead Review, and others.

